Similar Posts

6 Comments

  1. Şu anda kurumsal bir şirkette çalışıyorum bitinci derecede ingilizce konuşmaya hiç mecbur olmuyorum fakat kendimi geliştirmek istediğim her alanda kuracağım sosyal ilişkilerde ve mesleki gelişim açısından İngilizce artık karşıma sert ve aşılmaz bir duvar gibi dikilmiş durumda. Bu anlamda vakit sıkıntım da olduğu için eğitim setlerinizi aldım fakat çalışma sistemimin nasıl olacağı konusunda problemler yaşıyorum. Bir an önce bu konuyu halletmek istiyorum.

  2. Hocam selamlar ,ben 31 yaşlarında 4 yılı aşkın uzman bir elektrik mühendisiyim kurumsal bir firmada çalışıyorum .Geçenlerde yaklaşık 600 kişilik başvuru arasından yüz yüze iş görüşmesine kabul edilmeyi başardım .Kariyer aşamam da bir adım ileri taşıyacak bir işti .Teknik tüm sorulara cevap verebildim ve teknik olarak yeterli gördüler .Fakat görüşmenin bir bölümü ingilizce geçecekti .Bunu kabul edemedim.Speaking olayına yıllardır neden giremiyorum ,bunu altyazılı fimlerle mi halledebilirm ya da bana uygun sizin setlerinizden nasıl bir set nasıl bir okuma kitabı ile başlamalıyım .kısaca ne yapmalıyım .İzlediğim filmleri altyazısız anlamaya ne zaman hazır hale gelirim.
    Şimdiden teşekkür ederim .Tarayıcıma eklentinizi kurdum ve sitenizi aktif bir şekilde takip ediyorum.Yönlendirmelerinizi de dikkate alacağımdan emin olabilirsiniz .
    Saygılarımla

    1. Uğur Bey merhaba öncelikli olarak İngilizce öğrenme süreciyle ilgili öneri ve yaklaşımımızı tam olarak anlamak için sıfırdan İngilizce nasıl öğrenilir konulu yazımızı okumanızı öneririm. Burada reading, listening, writing ve speaking nasıl gelişir, hangisine ne tür bir sırayla çalışmak lazım. Bunların hepsini detaylıca anlattım. Bu adımı tamamladığınızda zaten aslında zihninizde yol haritanız oluşacak. Ondan sonra bir sorunuz olursa tekrar yazabilirsiniz. Mesela en basitinden okuma becerisi iyi olan biri için Listening Nasıl Gelişir dersi 3-5 ayda dinlemeyi geliştirecek etkili bir formül veriyor.

  3. Hocam iyi günler ben 15yıllık bir İngilizce öğretmeniyim.Şu an öğretmenlik değilde tercüme bürolarında çevirmen olarak çalışmak istiyorum ama açıkçası 15 yıl öğrencilerle çalışınca ne kadar ingilizcem var konuşma pratiğim nasıl mesleki çevirileri yapabilirmiyim bilmiyorum bu konuda kendime güvenemiyorum .Çeviri için başvurduğumda da sistem benden tıp hukuk gibi branşlardan birini seçmemi istiyor.işte tam da bu noktada yardımınıza ihtiyacım var. İngilizce biliyorum ama mesleki alanda çeviri becerimi geliştirmek istiyorum .Veya iş yazışmaları yapabilmek istiyorum.sizin pratik İngilizce çevriri eğitiminiz bana yardımcı olurmu sanırım aradığım şey tam da bu. sizin de fikrinizi almak istedim.şimdiden teşekkürler

    1. Selma Hanım merhabalar, evet tercüme sektöründe genel olarak teknik bilgi ararlar ama teknik bilgi gerekmeyen de pek çok iş olur. Herhangi bir alana hakim olmak o alanda ciddi emek harcamayı gerektirir. Mesela tıp çevirisine girecekseniz bolca İngilizce ve Türkçe tıp literatürü okuyup dile ve terminolojiye hakim olmanız gerekir. Akademik ve mesleki yazı becerisi için öğrencilerimize Writing Akademi programını sunuyoruz çeviri içinse Pratik Çeviri Eğitimi programını. Pratik Çeviri Eğitimi alana giriş niteliğinde, çevirinin mantığını, araçları, yaklaşımları hem Türkçeden İngilizceye hem İngilizceden Türkçeye örnek çeviriler yaparak tek tek gösteriyor. Ancak bu eğitim her ne kadar sağlam bir giriş olsa da benim 4 yıllık lisans hayatımda aldığım tüm bilgi ve tecrübeyi size bin anda kazandırmaz. Size sistemi, örnekleri, yaklaşımı yani sağlam bir temeli verir ancak onu geliştirme görevi sizdedir. huse

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir