Çevirmen Ne Öğrensin

Bir çevirmenin bazen her şeyi bilmesi en azından her şeye aşina olması bekleniyor. Bazen konu bulmak, neyi öğreneyim neyi öğrenmeyim demek zor olabiliyor. Okumak, araştırmak için konu başlıklarına ihtiyacınız varsa aşağıdaki listeler işinize yarayacaktır.

Konular

  • Akreditasyon
  • Askeri/Güvenlik
  • Bankacılık
  • Bilişim/Bilgisayar Teknolojileri
  • Biyoloji
  • Çevre
  • Denizcilik
  • Diş Hekimliği
  • Eğitim
  • Ekonomi
  • Elektrik-Elektronik
  • Enerji
  • Finans
  • Focus Group/Piyasa Araştırması
  • Gıda
  • Havacılık
  • Hukuk
  • İlaç
  • İnsan Kaynakları
  • İnşaat ve Mimarlık
  • Kimya
  • Kozmetik
  • Kültür-Sanat
  • Lojistik ve Taşımacılık
  • Madencilik
  • Makine
  • Medya
  • Muhasebe
  • Ormancılık
  • Otomotiv
  • Pazarlama
  • Politika
  • Real estate/Mortgage
  • Reklamcılık
  • Satış
  • Sigorta
  • Sosyal Bilimler
  • Spor
  • Tarım ve Hayvancılık
  • Tarih ve Arkeoloji
  • Tekstil ve Moda
  • Telekomünikasyon
  • Tıp
  • Ticaret
  • Turizm
  • Veterinerlik
  • Türkiye içindeki bakanlık isimleri, resmi görev sıfatları
  • ağaç isimleri
  • çiçek isimleri
  • meyve sebze isimleri
  • yemek isimleri
  • mücevher
  • antik uygarlıklar
  • ilaçlar
  • ev aleti isimleri
  • araba parçası isimleri
  • mutfak aleti isimleri
  • kıyafet isimleri
  • hukuk terimleri
  • bankacılık terimleri
  • politika terimleri
  • dernek ve kuruluş isimleri
  • maden isimleri
  • dünyadaki ülkeler ve milletler
  • tıp terimleri
  • hastalık isimleri
  • renkler
  • kırtasiye eşyaları
  • balık türleri
  • elementler
  • mahkeme türleri
  • doğal afetler
  • nesli tükenen bitki ve hayvanlar
  • bina yalıtımı, şehirleşme
  • yemek malzemeleri ve sebzeler

Resmi Kurumlar

  • T.C. Cumhurbaşkanlığı
  • T.B.M.M.
  • T.C. Başbakanlık
  • Bakanlıklar
  • Diğer Devlet ve Hükümet Başkanlıkları
  • Büyükelçilikler, Konsolosluklar ve Ticaret Ataşelikleri
  • Kamu Kuruluşları

Uluslararası Kuruluşlar

  • Birleşmiş Milletler ve Kurumları
  • Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı (UNDP)
  • UNESCO
  • Unicef
  • Dünya Gıda Örgütü (FAO)
  • Avrupa Birliği Kurumları
  • Avrupa Konseyi
  • Karadeniz Ekonomik İşbirliği (KEİ)
  • Karadeniz Ekonomik İşbirliği Parlamenterler Asamblesi (KEİPA)
  • Ekonomik İşbirliği Teşkilatı (EİT)
  • İslam Konferansı Örgütü (İKÖ)
  • İSEDAK
  • Parlamentolararası Birlik (IPU)
  • Dünya Bankası
  • IMF
  • ICFTU
  • Dünya Sağlık Örgütü (WHO)
  • Uluslararası Göç Örgütü (IOM)
  • Ulusal ve Uluslararası Federasyonlar ve Konfederasyonlar
  • Ulusal ve Uluslararası Meslek Odaları
  • Ulusal ve Uluslararası Sivil Toplum Kuruluşları, Vakıflar
  • Ulusal ve Uluslararası Sosyal ve Bilimsel Enstitüler
  • Üniversiteler ve Eğitim Kurumları
  • Tıp Kurumları ve Hastaneler
  • Özel Sektörle İlgili Konular

Sözlü çeviri alanında çalışan kurumların siteleri ve bu sitelerdeki referanslar, konu başlıkları sektörde hangi alanlarda bilgi sahibi olmak gerektiği yönünde ipuçları verip, piyasaya hazırlık sürecini kolaylaştırabilir. Mesela yukarıdaki listede UKT sitesinin katkısı büyük oldu.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir