
Öğrencilerime ve İngilizce öğrenen herkese tavsiye ettiğim noktalardan birisi de İngilizce-İngilizce sözlük kullanmak. İngilizce-Türkçe sözlükler, İngilizce kelimelerin anlam ve nüanslarını kesinlikle tam olarak karşılamıyor. Sonuçta her dilde kelimelerin çağrışımları, hikayeleri, hangi kelimelerle beraber kullanıldıkları farklılık gösteriyor. İngilizce-Türkçe sözlük kullanıldığında sadece A=B şeklinde bir karşılık veriliyor ve kelimenin yeterince anlaşılması sağlanmıyor. Dahası İngilizce-Türkçe sözlük kullanmak zaman zaman ciddi yanlışlara sebep olabiliyor.
Aile dostu mu ailenin dostu mu
Örneğin geçenlerde bir öğrencim, örnek cümle kurmasını istediğimde “Aile dostumuzu ziyaret ettim” gibi bir cümledeki “aile dostu” ifadesi için “family friendly” dedi. İlk anda ne dediğini anlamasam da sonrasında bariz bir çeviri hatası olduğunu fark ettim. Family-friendly ifadesine İngilizce-Türkçe sözlükten bakarsanız “aile dostu” yazar. Ama bu hangi aile dostu, anne baba dostu mu yoksa aile için uygun anlamına gelen aile dostu mu? Kişinin bunu İngilizce-Türkçe sözlükten bulması mümkün değil.
İngilizce-İngilizce Sözlük Kullanmanın Yararı
Öte yandan öğrenci family-friendly ifadesini İngilizce-İngilizce sözlükte arasa karşılığında ” describes something considered suitable for all members of the average family” yani “ortalama bir ailenin tüm üyeleri için uygun” açıklamasını bulacak. Bu durumda da family-friendly ifadesini anne baba dostlarından bahsederken kullanmak gibi bir yanlışa düşmeyecek.
İngilizce-İngilizce sözlüğün hayat kurtardığı yerlerden biri de “treat” ve “behave” fiillerinin kullanımı. Bunların ikisi de Türkçe “davranmak” olarak çevrilse de kullanımlarında bir fark var. Bilmiyorsanız bir İngilizce-İngilizce sözlükten okuyun derim.
Ben Oxford sözlük almak istiyorum bu sözlüğün kelime sayısının fazla olmasını istiyorum. Ve içinde türkçe karşılığının olmamasını istiyorum yani açıklamalar İngilizce olmasını istiyorum. Birçok sözlük var ben hangisini alacağımı bilmiyorum bana bir sözlük önerirmisiniz? Ve bu siteyi çok beğendim çok yararlı. Teşekkürler
Merhaba, yorumunuz için teşekkürler. Oxford sözlükler güzel ancak ben şu sıra yoğunlukla Longman da kullanıyorum. Mesela bu sözlük bir seçenek olabilir
Hocam merhabalar ben İngilizce Türkçe çevirisi sözlük almak istiyorum sizce hangisini almalıyım yeni ingilizceye başlıyorum böyle örnekleriyle belirten hangi sözlük almalıyım
Açıkçası şu anda online sözlük kullanmak daha mantıklı. Longman, Cambridge veya Oxford kullanılabilir.
Bir şeyi asla anlamadım yanıtlarsanız sevinirim.
Bir kelimenin türkçesini bilmeden nasıl ve nerede kullanıldığına baksam bile o kelimeyi nasıl anlayacağım ki ?
Yani ingilizce bir kelime var. Türkçesini bilmiyorum ama bir cümle içinde kullanımına bakıyorum, nasıl o kelimeyi hafızama alacağın ki ?
Merhaba Yiğit Bey, burada İngilizce-İngilizce sözlük önerisi en azından temel düzeyde İngilizce anlayabilenler için. Yoksa okuduğunuzu anlamakta zorlanıyorsanız Türkçe sözlükten destek alabilirsiniz. Ancak hedef mümkün olduğunca adım adım ilerledikçe İngilizce-İngilizce sözlüğe geçmek olmalı.