Yazılar

Boğaziçi Çeviribilim

Lisans hayatımın sonlarına yaklaştığım şu günlerde gelecek yılların Boğaziçili Çeviribilimcileri ile birinci ağızdan belki bir şeyler paylaşabilirim. Bölüm seçimi gibi önemli bir kararı verirken, hepimiz elimizden geldiğince araştırma yapıp, sağlıklı bir karar vermeye çalışıyoruz. Bu süreçte resmi kaynakların yanında şüphesiz kaynağından yani bölüm öğrencilerinden bilgi almanın farklı bir değeri var. Öğrenci öğrencinin dilinden ve halinden daha rahat anlıyor. Ben de geçen yıllarda gözüme çarpanları belki de çıkardığım dersleri paylaşmak, geriye ve ileriye dönük yazılar paylaşmak için sitede Boğaziçi Çeviribilim kategorisini açıp Boğaziçi Çeviribilim başlıklı bu ilk yazıyı yazmaya başladım. Daha fazlasını oku »Boğaziçi Çeviribilim

Gazete yazılarındaki Türkçe kelime kullanımı ve sıklığı üzerine bir çalışma

Gazetelerdeki Türkçe kullanımı ve kelime sıklıklarını görmek adına yeni bir çalışma daha bitti. Amaç Türkçe’de çok kullanılan kelimeleri ve sıklıklarını görmek, sonrasında da bu verilerDaha fazlasını oku »Gazete yazılarındaki Türkçe kelime kullanımı ve sıklığı üzerine bir çalışma