Universal Subtitles ve RhinoSpike

İnternet ortak çalışma adına pek çok fırsatı beraberinde getiriyor. Geçen yıl Universal Subtitles projesinin Türkçe koordinatörlüğünü yaparken pek çok internet üzerinden çalışan ortaklaşa çeviri sistemi tanıma fırsatım olmuştu. O sıralar Universal Subtitles çevirisi bitmek üzereydi. Arapça ve Fransızca'nın ardından bitişe en yakın çeviri bizdik. Sonrasında büyük bir sürüm değişimi oldu ve pek çok çevrilen satırın orijinal halleri değişti. Anlaşılan o zamandan bu zamana ne ben ne de Türkçe grubunun diğer üyeleri projeyi tamamlama fırsatı bulamadık.

Bu akşam bakınca şu andaki tamamlama yüzdesini %20 gibi gördüm. Universal Subtitles projesi çeviri yönetimi için Transifex.net altyapısını kullanıyoruz. Transifex kullanışlı ve modern bir sistem. Transifex yanında kullanılan ve piyasada çokça görebileceğiniz bir diğer sistem ise Pootle. Bu da yaygın bir şekilde Mozilla ve Linux projelerinde kullanılıyor. RhinoSpike de şu anda arayüzünü farklı dillere çevirmek için Pootle kullanıyor. Bu iki sisteme aşinalık kazanmak ve boş zamanlarında, bu tür projelere zaman ve emeğimizle destek olmak hem bizim adımıza bir öğrenme süreci hem de genel anlamda bir nevi tüm kullanıcılara ve onların şahsında insanlığa bir destek. Bir kişinin koca işleri tek başına yapması pek mümkün olmayabiliyor ancak birkaç kişinin ya da bir topluluğun küçük küçük katkılarıyla büyük şeyler başarmak mümkün.

Yazıya hem Pootle hem de Transifex ile ilgili görselleri aşağıda ekliyorum. İlgilenenler için linklerini de ekliyorum.

Şimdi bir de yazının başlığında adı geçen RhinoSpike'den bahsedelim. RhinoSpike internet üzerinden dil öğrenmini daha etkili hale getirmek için kurulmuş bir site. Kullanıcılar üye olduktan sonra başka dilleri konuşan üyelerin kendileri için bir metni okumasını talep ediyor. Bir sıralama sistemi mevcut, siz başkasına ne kadar çok yardım ederseniz, size yardım edilme ihtimali de o kadar yüksek. Fikir oldukça etkili görünüyor: bir dili öğrenen kişilerin o dili ana dili olarak konuşan kişilerden destek alması, istedikleri metinleri okutması böylece o dilin doğal kullanılışına aşinalık kazanması. Burada zaten her dille ilgili materyallerin internette olduğunu düşünebilirsiniz ve de haklısınız. Ancak bu projenin yaptığı şey sizin istediğiniz bir metnin okunmasını sağlamak. Sitede ayrıca bir ses kaydının yazıya çevrilmesi kısmı da var. Örneğin Türkçe öğrenen biri Kurtlar Vadisi filminin bir bölümünün Türkçe altyazısını istemiş. Türk kullnıcılardan biri de yazıp, o isteği yerine getirmiş.

İlgili bağlantılar:

RhinoSpike Pootle Sayfası

Transifex – Universal Subtitles Proje Sayfası

RhinoSpike Hakkında

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir