Değerli bir hocam, simultane çeviri dersi alırken, konuklara hoş geldiniz için I would like to welcome you all dememi uygun bulmamıştı. Bunun yerine daha resmi olduğu sebebiyle I would like to welcome all of you dememi tembihlemişti.
Sizinle de paylaşmış olayım. Buradaki sebeplerden biri you all ifadesinin günlük dilde sık sık kullanılması ve kısaltmalara uğraması sebebiyle resmi bir konuşmada eğreti durmasıydı. Mesela you all ifadesi y’all gibi bile söylenebiliyor o açıdan ciddiyet gerektiren bir yerdeyseniz I would like to welcome all of you daha güvenli bir tercih.